DALMATINSKA ELEGIJA (u čakavskom dijelektu)

Ooh……
I ova mala kala u suncu, cviću sva, 

Kontrade, skalinade, di šetat san se zna. 

I ti fumari stari iz koji dima ni, 

I naše none bone ča volimo ji svi...                                                              

To nestaje, sve daje, sve to ča srce zna, 

Drugare tražim stare, al' furešt sad sam ja. 

Ni Duje, Dane, Frane da dojdedu na mul, 

kod tete Marijete da popijedu žmul. 

La…       La… 


 

Te škure balature ča stididu se sad, 

Ferali ča su sjali kad mrak bi pa na grad. 

Portuni i kantuni di čeka san je ja, 

Šentade serenade, noć puna pisme sva... 


To nestaje, sve daje, sve to ča srce zna, 

Drugare tražim stare, al' furešt sad sam ja. 

Ni Duje, Dane, Frane da dojdedu na mul, 

kod tete Marijete da popijedu žmul. 

La…… 

Sve nestaje, sve daje u dragom gradu tom, 

Sve nestaje, al' traje taj bol u srcu mom.

DALMATIAN ELEGY (in the ča dialect)

Ooh……
This small narrow street in sunshine and in bloom, 

The broad alleys and wide stairs where I used to stroll, 

And the old chimneys from which smoke no longer rises, 

And our dear grandmothers that we all love…  

Everything is disappearing more and more - everything that my heart knows. 

I’m looking for old friends – but now I’m a stranger. 

Neither Duje, Dane or Frane come to the pier, to Aunt Marieta’s to drink a glass of wine. 

La…      La… 


 

These dark balconies, that are now lonely and ashamed, 

Lanterns that used to glow when darkness fell on the town. 

The gates and corners where I used to wait for her 

Benches and serenades – nights so full of song. 

  
Everything is disappearing more and more - everything that my heart knows.

I’m looking for old friends – but now I’m a stranger. 

Neither Duje, Dane or Frane come to the pier, to Aunt Marieta’s to drink a glass of wine. 

La…       

Everything is disappearing more and more in this dear town, 

Everything is disappearing, but what remains, is this pain in my heart.